วันพฤหัสบดีที่ 26 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

การถ่ายทอดตัวอักษร(Transliteration)


การถ่ายทอดตัวอักษร(Transliteration)


การถ่ายทอดตัวอักษรการถ่ายรูปตัวอักษรหมายถึงการนำความในภาษาหนึ่งมาเขียนด้วยตัวอักษรของอีกภาษาโดยพยานให้การเขียนในป่าสมัยนี้ถ่ายทอดเสียงของคำในภาษาเดิมให้ใกล้เคียงมากที่สุดเท่าที่จะทำได้การถ่ายทอดตัวอักษรมีบทบาทในการแปลจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่งในกรณีต่อไปนี้

1 เมื่อในต้นฉบับมีคำที่ใช้แทนชื่อเฉพาะของสิ่งต่างๆเช่นชื่อคนชื่อสถานที่ชื่อแม่น้ำภูเขาและชื่อสถาบันต่างๆ
2 เลือกคำในภาษาต้นฉบับมีความหมายอ้างอิงถึงสิ่งเป็นรูปธรรมหรือนามธรรมที่ไม่มีในสังคมของภาษาฉบับแรกจึงไม่มีควันเทียบเคียงให้( equivalent word)เช่นคำที่ใช้เรียกต้นไม้สัตว์และกิจกรรมบางชนิดความคิดบางประเภทมีในภาษาอังกฤษแต่ไม่มีในภาษาไทยเพราะยังไม่มีการบัญญัติศัพท์ขึ้นกรณีเช่นนี้ผู้แปลอาจจะแก้ปัญหาได้ 2 อย่าง 1. ใช้วิธีให้คำนิยามคือคำอธิบายบอกลักษณะคำเดิม  2.ใช้ทับศัพท์โดยทั่วไปเรามักจะใช้นิยมคำเดิมจึงมีความจำเป็นที่จะต้องเขียนคำนั้นในฉบับแปลด้วยตัวอักษรของฉบับแปลในการทำดังนี้ผู้แปลควรยึดหลักปฏิบัติในการถ่ายทอดเสียงของคำดังต่อไปนี้ 

1 ให้อ่านคำนั้นเพื่อให้รู้ว่าคำนั้นออกเสียงอย่างไร
2.ภาษาทุกภาษามีเสียงพยัญชนะและสระตรงกันเป็นส่วนมากและผู้แปลจะหาตัวอักษรมาเขียนแทนได้เลย
3.เมื่อกำหนดตัวอักษรทำไมพูดแล้วตัวใดตัวหนึ่งฟังเสียงใดเสียงหนึ่งแล้วให้ใช้ตัวนั้นตลอดไปอย่าเปลี่ยนไปเปลี่ยนมา
4.สำหรับการยืมคำศัพท์มาใช้โดยเขียนลงเป็นภาษาในฉบับแปลพ่อกำนันยังไม่เป็นที่แพร่หลายให้วงเล็บคำเดิมในต้นฉบับไว้ด้วย

สรุปการถอดอักษรตามวิธีเขียนเป็นการถอดตามตัวอักษรทุกตัวที่มีอยู่ในคำนั้น มีข้อดีคือทราบที่มาของคำนั้น สามารถสะกดคำได้และสามารถถอดอักษรกลับไปยังคำเดิมได้ ข้อด้อยคืออ่านออกเสียงได้ยากและบางคำที่ถอดออกมามีมากเกินความจำเป็นในการออกเสียง


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น